Letreiro
quinta-feira, 16 de novembro de 2017
O Pequeno príncipe edição especial capa cor de rosa!
Olá amigos bem vindos ao B612!
A primeira vez que li confesso que não
me agradou muito ver que as minhas citações favoritas do livro estavam diferentes.
Mas calma! Fui ao final do Livro e li a nota do Tradutor e não só entendi como
também O aplaudi. Segundo o Bruno Anselmi Mantagrano tradutor dessa edição a
modificação na tradução da famosa passagem da raposa aconteceu porque o termo
francês apprivoiser é usado de forma bastante literal e não apresenta
ambiguidade quanto ao seu significado
“Domar”, ‘amansar” ou” domesticar” é o termo usado quando se fala em feras treinadas ou animais domesticados. Metaforicamente, pode ser usado em expressões como.“Domar o coração” ou algo assim a intenção do tradutor foi chegar mais próximo ao texto original
Beijos estrelados até a próxima!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Estamos aceitando apenas comentários de pesoas com contas googles. Todos os comentários estão sendo moderados.